Cristina Persico
Inicio arrow Biografía
Biografía

Estudios Formales - Cursos - Docencia - Notas Personales


FORMACION PROFESIONAL

Academic background


Estudios Formales (en Buenos Aires, Argentina)


Sociología, Universidad del Salvador, 1974 -
Canto, Dina Rot 1978-84
Música y Piano, Edith Preston, 1985-87
Canto Lírico, Susana Naidich, 1989-93
Danza, Silvina Ruiz, 1995-99
Canto, Lucía Maranca, desde 2002

Formal Studies (in Buenos Aires, Argentina)


Sociology, University of Salvador, 1974
Singing, Dina Rot, Madrid, Spain 1978-1984
Music and Piano, Edith Preston, 1985-87
Lyric Singing, Susana Naidich, 1989-93
Dance, Silvina Ruiz, 1995-99
Singing, Lucía Maranca, since 2002


Cursos, Workshops, Seminarios


Teatro según Stanislavsky, Angel Ruggero, 1977
Danza, Sistema Fedora Aberastury, María Inés Azzarri, 1990-92
Vivir la voz, Cuerpo y Voz, Dina Rot 1991-92
Seminario para Actores, Iris Scaccheri, 1992
Descubrimiento y Desarrollo del Ritmo Victoria Santa Cruz, 1992
Teatro Musical, Daniel Suarez Marzal, Doris Petroni, María del Carmen Aguilar, Susana Naidich, 1993
La Escucha Profunda, Pauline Oliveros, 1994
Apreciación de la Música, Murray Schafer, 1994
Arte, Cuerpo y Ritual, Antropología Teatral, Saga, 1997
Feldenkrais para Cantantes, Roby Liascovsky, 1997
Retorno de los Tambores, Antropología Teatral, Saga, 1997
Pedagogía del Canto, Susana Naidich, 1998
Clown, Walter Velazquez, 2005-6

Courses, Workshops, Seminars


Theater by Stanislavsky, Angel Ruggero, Madrid, Spain, 1977
Dance, Sistema Fedora Aberastury, María Inés Azzarri, 1990-92
Live the voice, Body and Voice, Dina Rot 1991-92
Seminar for Actors, Iris Scaccheri, 1992
Discovery and Development of Rhythm, Victoria Santa Cruz, 1992
Musical Theatre, Daniel Suarez Marzal, Doris Petroni, María del Carmen Aguilar, Susana Naidich, 1993
Deep listening, Pauline Oliveros, 1994
Appreciation of Music, Murray Schafer, 1994
Art, Body and Ritual, Theatrical anthropology, Saga, 1997
Feldenkrais for Singers, Roby Liascovsky, 1997
Return of Drums, Theatrical anthropology, Saga, 1997
Singing Pedagogy, Susana Naidich, 1998
Clown, Walter Velazquez, 2005-6

DOCENCIA

Taller la Voz Hablada y Cantada, clases individuales y grupales, desde 1984
Tademus, Taller de Música, desde 1993
Voz y Canto en los estudios de Teatro de Lorenzo Quinteros y Jorge Gusmán, 1991-94
Técnica vocal en los coros San Agustín y Tiempo de Canto 1993-1999
Movimiento del Sonido, Taller en el C.C.Gral. San Martin, 1995-96
Talleres vivenciales en el Motrics desde 1993
Coro Antiestress, desde 1995
Cuerpo Arte y Percepción, Ateneo Mensual del Motrics, 1996
La Voz y la Clínica Corporal, Ateneo Mensual del Motrics, 1997
Canto Comunitario Cotidiano, Talleres Vivencias, Centro Cultural Recoleta 1995-97
Arquitectura del Sonido, VI Encuentro Latinoamericano y Caribeño de Enseñanza Artística, Cuba, 1996
Coro Caserón del Tango, Cuba, 1999
Escuela Itinerante de Canto, Seminarios y Talleres de Canto, junto a Pato Balado y Alisa Kaufman, 1999.
Voz y Canto, Facultad de Artes para el Teatro, Universidad del Salvador, desde 2000

Teaching

Workshop on the spoken and sung voice, individual and group classes, since 1984-now
Tademus, Workshop of Music, since 1993
Voice and Singing in the studies of Theater of Lorenzo Quinteros and Jorge Gusmán, 1991-94
Vocal technique in choirs San Agustín and Singing Time 1993-1999
Sound movement, Workshop in the Cultural Center Gral. San Martin, 1995-96
Experiential Workshops in the Motrics since 1993
Anti-stress Choir, since 1995
Body, Art and Perception, Ateneo Mensual del Motrics, 1996
The Voice and the Body Clinic, Ateneo Mensual del Motrics, 1997
Daily Community Singing, Experiential Workshops, Cultural Center Recoleta 1995-97
Sound Architecture, VI Latin American and Caribbean Meeting of Artistic Education, Cuba, 1996
Tango choir, Cuba, 1999
Itinerant School of Singing, Seminars and Workshops of singing, with Pato Balado and Alisa Kaufman, 1999.
Voice and Singing, Faculty of Arts for Theater, University of Salvador, Argentina since 2000
Intensive workshop - The voice as a soul instrument, Alquimia Centre, Barcelona, Spain, 2008

NOTAS PERSONALES

Formación de vida. Historia e inspiración.

Life formation. Story and inspiration.

Giustina, la nonna.

Música, fotos e historia de la Nonna click aqui
Music, photos and story of la Nonna click here

Mariana, la hija.

cristina y mariana Aqui con Marianita que me acompañaba gustosa haciendo esta pasada teatral y musical. Con el tiempo ella también se subió a un escenario como trapecista, malabarista y clown. Tiene un circo ... con carpa de circo y todo!.
Here with Marianita, who was happy to accompany me in this theatrical and musical parade. Over time she also took the stage as a trapeze artist, juggler and clown. Now she has a circus … with a circus tent and everything!

carpa
Ella es la "Rana" Mariana López y junto a "Furman" Fernando Santillán y otros crearon el CIRCO XICLO
She is “la Rana” Mariana López and with “Furman” Fernando Santillán and others created the CIRCO XICLO
mariana y furman
Los dos tienen un duende muy especial, hacen "poesía" en el circo y quedan fascinados niños y adultos
They both have a very special “angel”, they do “poetry” in the circus and both children and adults are fascinated.
carpa xiclo Link al sitio de Circo Xiclo click aquí
Link al sitio de Furman click aquí

Camila, la nieta.


Camila Cachete, Camila Titi, Camiluchi, Cami Cami, Cami Santiló, "poesía".
El amor, el amor, el amor, el amor, el amor total!
Camila , Camila Titi, Camiluchi, Cami Cami, Cami Santiló, “poetry”.
The love, the love, the love, the love and all the love!!


Familiares

La Feliz soy yo.
Con mi bisabuelo Francesco en Mar del Plata
I am the joyful one
With my great grandfather Francesco in Mar del Plata.
Que chiquitos!
Casamiento de mis abuelos Giustina y Giuseppe
So young!
Wedding of my grandparents Giustina y Giuseppe
Primeros Pasos, avanzo con la derecha pero soy zurda de corazón
Bailando la Jota en un teatro de Ituzaingó
First Steps, I go forward with the right but I am a lefty from heart
Dancing the Jota in a theater of Ituzaingó
Super custodiada
Entre mi mamu y el nonno con su sombrero
Super guarded
Between my mom and the nonno with his hat